lifeinjapan– tag –
-
バトラー家の休日
加持ノ宿にお泊り!
家族でお泊りするのは去年ここでみんなでお泊りクリスマス会をした時以来だから1年ぶりくらいだね! 今回はオーナーのケントとそこで一緒に働いている親友のアカネちゃ... -
English edition
Relatives gather!
The Butler family has been enjoying what seems like an extended weekend.I'll write more about that tomorrow, but for now, let's talk about what happened when... -
わたしの家族
親戚集合!
昨日から今日、なんだか週末みたいな行動をしていたバトラー家。 その色々はまた明日以降に書くとして、今日は今晩のわかまつにお食事に行った時のこと。 昨日からゆき... -
English edition
He got a new toy!
My hobby is to collect plates and cutlery, cook with them, decorate with them, and invite friends over for dinner. Emmet's hobbies are watching movies and li... -
旦那さんエメちゃん
エメちゃん新しいToyゲット!
わたしはお皿を集めたりカトラリーを集めてそれを使ってお料理して、デコレーションしてお友達呼んでお家ごはんするのが趣味なのね。 エメちゃんの趣味はとにかく映画と... -
English edition
Home dinner with friends
Yesterday, we had dinner with Maki and Shinji, aka "Youvege". We had been seeing each other frequently for business meetings, but it had been a long time sin... -
お家ごはん
お家ごはーん!
昨日はおひさしぶりのユウベジさんことマキちゃんシンジとごはん。 お仕事での打合せとかではちょくちょく会ってたんだけど夜のごはんはひさしぶり♪ 今月バトラー家での... -
English edition
Convenient article
A "160 cm tall and weighing 64 kg" doesn't have to be thin... The Japanese image of "obesity" is medically wrong! I found an article with this title just the... -
わたしの独り言
都合のいい記事
「身長160センチ体重64キロ」は痩せなくていい…日本人のイメージする「肥満」は医学的には間違いである! つい先日こういうタイトルの記事を見つけたの。 わたし身長160cmも... -
わたしの独り言
この人と、一緒にいるって決めたなら
このタイトルはわたしの言葉じゃないよ。 タサン志麻さんのお料理本ではなくてご夫婦で書いたエッセイ。わたしずっとサタン志麻さんだと思ってたら、タサンなのねw (...